Мальчик, который понимает. Графические новеллы о Якари из племени сиу
13 июня 2023
Серия швейцарских авторов Дериба и Жоба «Якари» – классика детского bande dessinée, иначе говоря, европейского комикса. В историях о маленьком сиу удивительным образом сочетаются быт коренных североамериканцев, динамичные приключения и экологическая проблематика. На русском языке комиксы о Якари стали появляться совсем недавно, и сейчас их выпускает наше издательство. О культурном значении этой серии и о том, почему она уже больше полувека так популярна в Европе, специально для «Ламинарии» рассказывает литературный обозреватель Артем Роганов.
К мальчику из народа сиу по имени Якари во сне раз за разом является тотемный покровитель племени Великий Орел. Но в очередном сновидении Великий Орел говорит Якари, что больше не будет с ним общаться таким образом, при этом, если Якари сможет стать похожим на Великого Орла, они встретятся вновь уже в реальности. Якари пытается понять, что именно от него нужно, путешествует по округе, помогает животным и в конечном итоге видит своего покровителя в небе. Великий Орел объясняет Якари, что быть на него похожим – значит помогать нуждающимся, причем не ради какой бы то ни было награды, а просто ради справедливости. Великий Орел дарит мальчику своё перо, и вскоре тот открывает у себя дар понимать язык животных. Благодаря этому Якари удается подружиться с самым диким мустангом в окрестной прерии – Маленьким Громом. Так начинается многосерийная графическая сага, которая сегодня признана в Европе классикой для детей. По мотивам графических новелл о Якари снято несколько мультфильмов и полнометражное анимационное кино. А появился этот герой в 1969 году, в одном не то чтобы очень известном швейцарском журнале для школьников – «Жаба в очках».
Художник Дериб родился и провел детство в высокогорье, в относительно сельской местности. Он очень любил природу и животных, особенно лошадей. В 1964 году в Брюсселе еще молодой Дериб помогал создавать знаменитому Пейо новый альбом о смурфиках, и в голову ему пришел образ мальчика с пером в волосах, скачущего на коне. Так возникла идея «Якари». Позднее, в 1969 году, вернувшись в Швейцарию, Дериб вместе с Жобом, сценаристом и основателем того самого журнала для школьников «Жаба в очках», создал первую историю о приключениях маленького сиу, которая вскоре стала детским хитом во всей Европе. На данный момент на русском языке вышли тома «Якари и Великий Орел», «Якари и морской великан», «Якари и облако над водой», «Якари в гостях у бобров». Последние три – в издательстве «Ламинария», которое специализируется на книгах о море и животных. И это неспроста, ведь и море, и животные, и природа в целом играют в историях о Якари важнейшую сюжетообразующую роль. Но сперва стоит обратить внимание на другие детали, без которых трудно понять, почему серия стала феноменом.
Жанр «Якари» – это bande dessinée, если дословно, «полоса с иллюстрациями». Строго говоря, называть bande dessinée комиксом не совсем правильно, так как под комиксами зачастую подразумевают именно американские графические новеллы. Bande dessinée – европейская визуальная литература, чаще всего франкоязычная в оригинале. В отличие от американского комикса в bande dessinée куда более подробный, а зачастую и более размеренный стиль повествования. Как правило, в европейском комиксе ключевую роль относительно контента играют не выпускающие лейблы, как Marvel или DC, а непосредственно авторы, сценаристы и художники. Во Франции bande dessinée считается отдельным, «девятым» видом искусства. Самые известные образцы жанра – «Тинтин», «Астерикс и Обеликс», «Смурфики» – нередко тоже рассчитаны на детскую аудиторию. Но случай с «Якари» особенный.
С одной стороны, серия подходит даже дошкольникам – в ней довольно прозрачный сюжет и простой текст, по которому легко учиться читать. С другой стороны, «Якари» полон подтекстов. Во-первых, это культура коренных народов Америки и в частности сиу. Уже в основе сюжета первого тома лежат реальные мотивы из североамериканской мифологии – анимизм, магическое значение снов, традиции изгнания злых духов. Образ сиу выделяется на общем фоне условной «литературы об индейцах» того времени – здесь нет расхожего нарратива о благородных дикарях. «Индейцы» у Дериба и Жоба – это вообще единственные люди, нам показывают именно их мир, который нисколько не карикатурен, напротив, демонстрирует полноценную цивилизацию. «Якари» сделал многое для переосмысления образа коренных североамериканцев в поп-культуре. Они здесь выглядят самобытными, абсолютно самостоятельными и разными. Так, в «Якари и морском великане» главный герой вместе с его подругой Радугой и Маленьким Громом знакомятся с приморским племенем, где царит совершенно другое представление о мире. Но и там, так же, как и у сиу, заботятся о балансе природных сил, говоря современными словами – об экологии.
В том же «Морском великане» Якари не убивает хищную косатку, а уговаривает ее охотиться так, чтобы не наносить непоправимый вред популяции выдр. В «Якари и облаке над водой» герой помогает киту выбраться из реки в естественную для него среду обитания. Фактически речь идет о предотвращении гибели морского млекопитающего в пресной воде. И это не говоря уже о том, что само попадание белухи в реку грозило нарушить местную экосистему. По большому счету Якари не просто совершает подвиги (которых тоже хватает, например, он спасает бобров от медведя в «Якари в гостях у бобров»), а он еще и выступает защитником животных, человеком, который следит за балансом сил природы. В этом смысле комиксы Дериба и Жоба концептуальны и направлены сразу и на детей, и на их родителей. Книги рассказывают о том, почему забота об окружающей среде так важна, но делают это неявно, сугубо художественными методами.
Наконец, сквозная линия в «Якари» – умение находить компромиссы и договариваться. Лучший друг героя Маленький Гром им не приручен. Он самостоятельный персонаж и дает понять, если ему тяжело. Иногда он даже сбрасывает на землю зарвавшегося наездника. «Якари» пронизан темами ненасилия и эмпатии. Повествование то и дело намекает, что всегда лучше разрешать конфликты словами. Недаром ключевая суперспособность мальчика – буквально находить общий язык с животными. Дериб и Жоб ненавязчиво показывают значение языка: как он открывает с неожиданной стороны целый мир. И всё это вшито в повествование очень тонко – неочевидные подвиги, искренняя и убедительная самоотверженность, юмор. На первом плане перед нами – все атрибуты, характерные для обычной, хорошей детской литературы. Однако авторы предлагают читателям кое-что большее. Так, для детей это не только истории с гуманистическим посылом, но и отчасти познавательная литература. Вот внезапно появляется покровитель Радуги – Волшебный Кролик, который переносит героев в другую часть материка. А там Якари узнает о новых видах животных – узнает, конечно же, вместе с читателями.
Впрочем, перечисленные достоинства не работали бы, если бы не стиль. Магия этих комиксов не в том, что они по-новому представляют жизнь сиу, учат искать компромиссы или прививают любовь к животным. По отдельности тут нет чего-то уникального для современной детской литературы уникального. Серией, актуальной вне времени, «Якари» делает органичное сочетание всего перечисленного и – главное – мастерство художника. Достаточно полистать любой том, чтобы увидеть, как живо прорисована мимика героев и ярко переданы их эмоции. В больших глазах главного героя царит неподдельное любопытство. Это взгляд ребенка, наивного, играющего в жизнь, но в то же время не по-детски ответственного, когда нужно. Теплые тона, слегка туманные линии придают иллюстрациям едва уловимую дымку прерий. Мир коренных североамериканцев у Дериба и Жоба живой, не всегда идеальный и не карикатурный, а будто бы созданный с нуля. В такой мир хочется погружаться, за такими героями хочется следить. Как часто бывает в искусстве, будь то девятый его вид или десятый, секрет успеха оказывается неуловимо прост. Маленькому Якари веришь, сколь бы ни были фантастичны его приключения.
К мальчику из народа сиу по имени Якари во сне раз за разом является тотемный покровитель племени Великий Орел. Но в очередном сновидении Великий Орел говорит Якари, что больше не будет с ним общаться таким образом, при этом, если Якари сможет стать похожим на Великого Орла, они встретятся вновь уже в реальности. Якари пытается понять, что именно от него нужно, путешествует по округе, помогает животным и в конечном итоге видит своего покровителя в небе. Великий Орел объясняет Якари, что быть на него похожим – значит помогать нуждающимся, причем не ради какой бы то ни было награды, а просто ради справедливости. Великий Орел дарит мальчику своё перо, и вскоре тот открывает у себя дар понимать язык животных. Благодаря этому Якари удается подружиться с самым диким мустангом в окрестной прерии – Маленьким Громом. Так начинается многосерийная графическая сага, которая сегодня признана в Европе классикой для детей. По мотивам графических новелл о Якари снято несколько мультфильмов и полнометражное анимационное кино. А появился этот герой в 1969 году, в одном не то чтобы очень известном швейцарском журнале для школьников – «Жаба в очках».
Художник Дериб родился и провел детство в высокогорье, в относительно сельской местности. Он очень любил природу и животных, особенно лошадей. В 1964 году в Брюсселе еще молодой Дериб помогал создавать знаменитому Пейо новый альбом о смурфиках, и в голову ему пришел образ мальчика с пером в волосах, скачущего на коне. Так возникла идея «Якари». Позднее, в 1969 году, вернувшись в Швейцарию, Дериб вместе с Жобом, сценаристом и основателем того самого журнала для школьников «Жаба в очках», создал первую историю о приключениях маленького сиу, которая вскоре стала детским хитом во всей Европе. На данный момент на русском языке вышли тома «Якари и Великий Орел», «Якари и морской великан», «Якари и облако над водой», «Якари в гостях у бобров». Последние три – в издательстве «Ламинария», которое специализируется на книгах о море и животных. И это неспроста, ведь и море, и животные, и природа в целом играют в историях о Якари важнейшую сюжетообразующую роль. Но сперва стоит обратить внимание на другие детали, без которых трудно понять, почему серия стала феноменом.
Жанр «Якари» – это bande dessinée, если дословно, «полоса с иллюстрациями». Строго говоря, называть bande dessinée комиксом не совсем правильно, так как под комиксами зачастую подразумевают именно американские графические новеллы. Bande dessinée – европейская визуальная литература, чаще всего франкоязычная в оригинале. В отличие от американского комикса в bande dessinée куда более подробный, а зачастую и более размеренный стиль повествования. Как правило, в европейском комиксе ключевую роль относительно контента играют не выпускающие лейблы, как Marvel или DC, а непосредственно авторы, сценаристы и художники. Во Франции bande dessinée считается отдельным, «девятым» видом искусства. Самые известные образцы жанра – «Тинтин», «Астерикс и Обеликс», «Смурфики» – нередко тоже рассчитаны на детскую аудиторию. Но случай с «Якари» особенный.
С одной стороны, серия подходит даже дошкольникам – в ней довольно прозрачный сюжет и простой текст, по которому легко учиться читать. С другой стороны, «Якари» полон подтекстов. Во-первых, это культура коренных народов Америки и в частности сиу. Уже в основе сюжета первого тома лежат реальные мотивы из североамериканской мифологии – анимизм, магическое значение снов, традиции изгнания злых духов. Образ сиу выделяется на общем фоне условной «литературы об индейцах» того времени – здесь нет расхожего нарратива о благородных дикарях. «Индейцы» у Дериба и Жоба – это вообще единственные люди, нам показывают именно их мир, который нисколько не карикатурен, напротив, демонстрирует полноценную цивилизацию. «Якари» сделал многое для переосмысления образа коренных североамериканцев в поп-культуре. Они здесь выглядят самобытными, абсолютно самостоятельными и разными. Так, в «Якари и морском великане» главный герой вместе с его подругой Радугой и Маленьким Громом знакомятся с приморским племенем, где царит совершенно другое представление о мире. Но и там, так же, как и у сиу, заботятся о балансе природных сил, говоря современными словами – об экологии.
В том же «Морском великане» Якари не убивает хищную косатку, а уговаривает ее охотиться так, чтобы не наносить непоправимый вред популяции выдр. В «Якари и облаке над водой» герой помогает киту выбраться из реки в естественную для него среду обитания. Фактически речь идет о предотвращении гибели морского млекопитающего в пресной воде. И это не говоря уже о том, что само попадание белухи в реку грозило нарушить местную экосистему. По большому счету Якари не просто совершает подвиги (которых тоже хватает, например, он спасает бобров от медведя в «Якари в гостях у бобров»), а он еще и выступает защитником животных, человеком, который следит за балансом сил природы. В этом смысле комиксы Дериба и Жоба концептуальны и направлены сразу и на детей, и на их родителей. Книги рассказывают о том, почему забота об окружающей среде так важна, но делают это неявно, сугубо художественными методами.
Наконец, сквозная линия в «Якари» – умение находить компромиссы и договариваться. Лучший друг героя Маленький Гром им не приручен. Он самостоятельный персонаж и дает понять, если ему тяжело. Иногда он даже сбрасывает на землю зарвавшегося наездника. «Якари» пронизан темами ненасилия и эмпатии. Повествование то и дело намекает, что всегда лучше разрешать конфликты словами. Недаром ключевая суперспособность мальчика – буквально находить общий язык с животными. Дериб и Жоб ненавязчиво показывают значение языка: как он открывает с неожиданной стороны целый мир. И всё это вшито в повествование очень тонко – неочевидные подвиги, искренняя и убедительная самоотверженность, юмор. На первом плане перед нами – все атрибуты, характерные для обычной, хорошей детской литературы. Однако авторы предлагают читателям кое-что большее. Так, для детей это не только истории с гуманистическим посылом, но и отчасти познавательная литература. Вот внезапно появляется покровитель Радуги – Волшебный Кролик, который переносит героев в другую часть материка. А там Якари узнает о новых видах животных – узнает, конечно же, вместе с читателями.
Впрочем, перечисленные достоинства не работали бы, если бы не стиль. Магия этих комиксов не в том, что они по-новому представляют жизнь сиу, учат искать компромиссы или прививают любовь к животным. По отдельности тут нет чего-то уникального для современной детской литературы уникального. Серией, актуальной вне времени, «Якари» делает органичное сочетание всего перечисленного и – главное – мастерство художника. Достаточно полистать любой том, чтобы увидеть, как живо прорисована мимика героев и ярко переданы их эмоции. В больших глазах главного героя царит неподдельное любопытство. Это взгляд ребенка, наивного, играющего в жизнь, но в то же время не по-детски ответственного, когда нужно. Теплые тона, слегка туманные линии придают иллюстрациям едва уловимую дымку прерий. Мир коренных североамериканцев у Дериба и Жоба живой, не всегда идеальный и не карикатурный, а будто бы созданный с нуля. В такой мир хочется погружаться, за такими героями хочется следить. Как часто бывает в искусстве, будь то девятый его вид или десятый, секрет успеха оказывается неуловимо прост. Маленькому Якари веришь, сколь бы ни были фантастичны его приключения.
Товары
Все
4
Все книги
4
Комиксы
4
6–9
4